What language portraits tell us about the embodied experience of International Sign

by Annelies Kusters, 20 March 2019 See this open access article to read more about how we used language portraits: Kusters, Annelies & De Meulder, Maartje (2019). Language Portraits: Investigating Embodied Multilingual and Multimodal Repertoires [65 paragraphs]. Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, 20(3), Art. 10, http://dx.doi.org/10.17169/fqs-20.3.3239. I used language portraits to do research into the […]


Read more

The challenge of informed consent and ethnographic filmmaking in London 🗺

Image: outside of the building, City Lit College, which is on a road with vehicles parked opposite By Steve Emery, 11 March 2019 Of the many observations undertaken in my fieldwork in London none stand out so more marked than City Lit College, which is close to Covent Garden and the Holborn area of the […]


Read more

“I never expose them to my sign language!”: Morality in Deaf Tourism

Image: A visitor’s log book at one of the schools for the deaf in Bali listing visitors from England, Italy, the United States, Japan, and Indonesia. By Erin Moriarty Harrelson, 6 February 2019 Note: This blog was later developed into a journal article: “Sign to me, not the children”: Ideologies of language contamination at a […]


Read more

“Waar is de rode draad?”: Anthropologists and Filmmakers Making Deaf Ethnographic Films

By: Erin Moriarty Harrelson 27 September 2018 What is the difference between deaf ethnographic filmmaking and producing documentaries for television and cinema? This question was raised during a filmmaking workshop hosted by MobileDeaf on 17-18 September 2018, attended by the filmmakers from Belgium and London we work with. As a part of its research and […]


Read more

On audio-recorded presentations, Australian accents, and translated deaf selves

By: Annelies Kusters and Jemina Napier, 14 September 2018 Annelies: What do people think when they see a signing person on stage, and hear a simultaneous interpretation? On Thursday 6 September, I gave a keynote presentation at BAAL titled “Sign multilingual and translingual practices and ideologies”. You can find the video here (click CC for subtitles): […]


Read more

Researching language ideologies and attitudes about International Sign

By: Annelies Kusters, 10 July 2018 For a year, I have been doing research on International Sign, more specifically on what people think about International Sign, how people feel about it, how they learned it, and when they use it (or not) and why. Some people have called it a uniquely deaf phenomenon because it […]


Read more

Observing Deaf Tourist Practices in Bali

By: Erin Moriarty Harrelson I have been in Indonesia for about four months now, familiarising myself with Bali, tourism in Bali in general, and the nature of deaf tourism here. This involved going on “ride-alongs” with deaf tourist groups, meeting with deaf tourists individually, as well as meeting with community leaders, tourist guides, and village […]


Read more